英國(guó)人學(xué)中文經(jīng)驗(yàn):學(xué)習(xí)外語(yǔ)的道路上別怕丟臉

閱讀:13776 來(lái)源:轉(zhuǎn)載
分享: 

在我苦學(xué)中文的五年里,我逐漸地豐富了文化知識(shí),開闊了眼界,并陶冶了心情,真可謂是其樂(lè)無(wú)窮。然而在學(xué)習(xí)一種語(yǔ)言的道路上,偶爾丟臉也是在所難免的。就拿我來(lái)說(shuō),我就曾因?yàn)檎f(shuō)錯(cuò)話或念白字,無(wú)數(shù)次地丟了自己的臉,鬧了不少笑話,使周邊有幸聽到的人捧腹大笑。

我去年在中國(guó)的時(shí)候,恰逢《變形金剛(3D)》上映,我很興奮地跑到電影院,對(duì)售票小姐大聲說(shuō):“我要看《變性金剛》!”售票小姐愣了一下,我以為她沒(méi)聽清,又更大聲地重復(fù)了一遍:“《變形金剛》!”售票小姐憋著笑把票賣給了我,周圍買票的人也都憋著笑看著我。我當(dāng)時(shí)還挺納悶,事后回過(guò)神來(lái),真恨不得找個(gè)地洞鉆進(jìn)去。打那以后,我做夢(mèng)都不會(huì)再把“變形”二字說(shuō)錯(cuò)。

還有一次在咖啡館里和幾個(gè)中國(guó)朋友聊天,他們問(wèn)我哪部美劇比較好看。于是我想推薦他們看《Friends》,誰(shuí)知道脫口而出:“《老基友》不錯(cuò)!”朋友們都哈哈大笑,有的甚至笑得捶胸頓足,整個(gè)咖啡館的人都看我們。我心想:不就是說(shuō)反了嘛,就算加上聲調(diào)不對(duì),大家至于都那么大的反應(yīng)嗎?后來(lái)聽了朋友的解釋,我才明白了“基友”二字原來(lái)有那么深的內(nèi)涵。從那以后,我不僅再?zèng)]說(shuō)錯(cuò)過(guò)《老友記》,還學(xué)會(huì)了個(gè)內(nèi)涵的詞。

所以,雖然當(dāng)我犯那些錯(cuò)誤的時(shí)候會(huì)忍不住感覺(jué)有點(diǎn)氣餒失望,但是通過(guò)冷靜的思考后,我得出一個(gè)無(wú)可否認(rèn)的真理:如果你不敢開口說(shuō),雖然不會(huì)犯錯(cuò),但你也永遠(yuǎn)不會(huì)進(jìn)步!學(xué)外語(yǔ)時(shí),犯錯(cuò)誤是必經(jīng)之路,千萬(wàn)不要因此就灰心放棄。

愛迪生在面對(duì)10000次的失敗時(shí)曾說(shuō)過(guò):“我沒(méi)有失敗過(guò)10000次,我一次也沒(méi)有失敗過(guò),我是成功地證明了那10000種方法行不通。當(dāng)我排除了那些行不通的方法,我將會(huì)找到行得通的那一個(gè)。”同樣的道理,當(dāng)我們說(shuō)錯(cuò)一個(gè)詞或一句話時(shí),我們不應(yīng)該把它當(dāng)做自己的失敗,而應(yīng)該驕傲知道我們又成功地證明了一種說(shuō)法是錯(cuò)誤的。當(dāng)我們排除了所有錯(cuò)誤的說(shuō)法,我們就可以找到正確的一種。

朋友們,在學(xué)習(xí)外語(yǔ)的道路上,別怕丟臉!

標(biāo)簽: 口語(yǔ) 留學(xué)經(jīng)驗(yàn)分享 51offer編輯:Alice