2016年度詞匯 鬼知道2016年我們經(jīng)歷了什么

閱讀:18928 來源:轉(zhuǎn)載
分享: 

2016年,說英語的世界里發(fā)生了兩件大事,一個(gè)是英國脫歐公投,一個(gè)是美國總統(tǒng)大選。

幾經(jīng)周折的脫歐這事兒如今還沒完,完美收官的大選美劇,川普逆襲也讓吃瓜群眾始料未及,不過人家當(dāng)選后的畫風(fēng)還是蠻給力的。

就連皮硬瓤厚的英文詞典君也跟著來湊熱鬧……

這不,《柯林斯詞典》(Collins Dictionary)和《牛津英語詞典》(Oxford English Dictionary)就雙雙推出了2016年度詞匯。

快來圍觀一下都有哪些詞上榜吧~

Brexit 脫歐

The withdrawal of the United Kingdom from the European Union

指英國退出歐盟

Dude food 純爺們食品

Junk food such as hot dogs, burgers, etc considered particularly appealing to men

指熱狗、漢堡等特別招男生喜歡的垃圾食品

Hygge 幸福

A concept, originating in Denmark, of creating cosy and convivial atmospheres that promote wellbeing

幸福就是吃著火鍋唱著歌~ (呀,路子帶跑偏了……)這里說的是人家丹麥的文化,指愜意舒適和輕松愉快帶來的安樂。

JOMO 錯(cuò)過的快樂

Joy of missing out: pleasure gained from enjoying one’s current activities without worrying that other people are having more fun

別人家的不一定是最好的,只可惜不少人就愛盯著別人比,最后還給自己帶來一萬點(diǎn)傷害。JOMO是joy of missing out的首字母縮寫,指的是享受自己當(dāng)下的快樂,而不去擔(dān)心別人比你更開心。

Mic drop 扔麥

A theatrical gesture in which a person drops (or imitates the action of dropping) a hand-held microphone to the ground as the finale to a speech or performance

唱著唱著歌,講著講著話,把手里的麥克扔了,這氣場(chǎng)也是厲害了word哥~ 這里扔麥指的是在講話或表演結(jié)束時(shí),把手里的麥克風(fēng)扔到地上的(有的是假裝的)夸張動(dòng)作。

Sharenting 曬娃

The habitual use of social media to share news, images, etc of one’s children

自從有了社交媒體,就少不了一個(gè)“新物種”的存在——曬娃狂魔,關(guān)于他們熊孩紙的新鮮事兒和美圖已經(jīng)在你的朋友圈刷屏惹……

Snowflake generation 雪花一代

The young adults of the 2010s, viewed as being less resilient and more prone to taking offence than previous generations

年輕人,恭喜你萌也上榜了。雪花一代真是把“玻璃心”描述得恰到好處,表示這一代人比起前輩們內(nèi)心脆弱,更容易生氣。

Throw shade 公開嫌棄

To make a public show of contempt for someone or something, often in a subtle or non-verbal manner

心里嫌棄還不夠,必須還要當(dāng)著很多人的面兒把這個(gè)表情做足。這里指在公開場(chǎng)合對(duì)某人或某事表現(xiàn)出蔑視的樣子,通常體現(xiàn)在細(xì)微或非語言的舉動(dòng)上。

Trumpism 川普主義

(1) the policies advocated by the US politician Donald Trump, especially those involving a rejection of the current political establishment and the vigorous pursuit of US national interests

(2) a controversial or outrageous statement attributed to Donald Trump

川普主義有兩層含義,一是指川普提倡的政策,特別是那些涉及反對(duì)美國現(xiàn)有政治建制及強(qiáng)烈追求美國國家利益的政策,二是川普那些充滿爭(zhēng)議又不靠譜的言論。

Chatbot 聊天機(jī)器人

A computer program designed to simulate conversation with human users, especially over the internet.

如果你以為這是《西部世界》里那樣的機(jī)器人,那就想多了。它指的是用來與人類對(duì)話交流的網(wǎng)絡(luò)程序,特別是用于網(wǎng)絡(luò)交流。

Coulrophobia 小丑恐懼癥

Extreme or irrational fear of clowns.

這個(gè)詞指對(duì)小丑極其害怕或莫名的恐懼。今年平白跑粗來嚇唬人的小丑,也是讓不少小伙伴們添了新癥狀。


下載51offerAPP或關(guān)注微信公眾號(hào)51offer就可以get更多留學(xué)一手消息啦!