如何取一個(gè)響亮又好聽(tīng)的英文名?老外說(shuō)先避開(kāi)這3個(gè)大坑...

閱讀:73423 來(lái)源:轉(zhuǎn)載
分享: 
如何才能取一個(gè)好聽(tīng)而又不過(guò)時(shí)的英文名,整理一份最全英文名指南,送給你們!

YouTube上有一個(gè)視頻,是老外對(duì)于英文名的評(píng)價(jià)。

視頻中,這些老外所講的英文名很多都是我們?nèi)粘B?tīng)過(guò)、見(jiàn)過(guò)的,相信對(duì)你們已經(jīng)有了不少啟發(fā)。

想要起一個(gè)好聽(tīng)的英文名,首先要避免的3個(gè)大坑。

取英文名的3個(gè)大坑

老外總結(jié)了中國(guó)人取英文名最容易犯的3個(gè)錯(cuò),看看你有沒(méi)有中?

1 把單詞當(dāng)做英文名

小時(shí)候,英語(yǔ)老師會(huì)幫我們?nèi)€(gè)英文名。但那么多同學(xué),經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)“撞名字”的情況。所以,為了找個(gè)“獨(dú)一無(wú)二”的,好多同學(xué)就會(huì)打開(kāi)課本后面的詞匯表,直接查看單詞的解釋。

有些單詞的意思很不錯(cuò),就直接拿來(lái)做英文名咯。用這種方式取的英文名,很不嚴(yán)謹(jǐn)。因?yàn)橛行﹩卧~是有特殊含義的。

Sunny

一些女生會(huì)用Sunny作為英文名。Sunny是晴天的意思,那是不是就代表了自己是個(gè)陽(yáng)光的女孩?

對(duì)此,老外的態(tài)度也是褒貶不一。

有的說(shuō):超愛(ài)這個(gè)名字,這確實(shí)是一個(gè)快樂(lè)、甜美的名字!

也有的說(shuō):我有個(gè)朋友就叫Sunny,在沒(méi)看見(jiàn)她寫(xiě)名字前,我一直以為她叫“索尼”,一個(gè)女生用這樣的名字很奇怪哎...

還有人說(shuō):濃濃的鄉(xiāng)土味,用了這個(gè)名字,生活絕對(duì)會(huì)有大麻煩。

所以,大家在把Sunny當(dāng)做英文名前,請(qǐng)權(quán)衡利弊,再?zèng)Q定是否要用這個(gè)名字。

Candy

當(dāng)然,還有一些有著公主心、少女心的妹子,找到了Candy這個(gè)單詞做英文名。

雖然,糖果聽(tīng)起來(lái)就有甜甜的感覺(jué),但實(shí)際上,在國(guó)外網(wǎng)站關(guān)于Candy的名字測(cè)評(píng)中,近70%的人老外都認(rèn)為,這并不是一個(gè)好名字。

老外會(huì)覺(jué)得你這個(gè)人很不認(rèn)真。就像你聽(tīng)到老外介紹自己的中文名是榴蓮一樣......

更不用說(shuō),在名字網(wǎng)站上查不到的Sugar、Sweet、Castle了....

把其他國(guó)家的名字作英文名

在取英文名的時(shí)候,我們會(huì)因?yàn)橄矚g某個(gè)國(guó)家,或某個(gè)語(yǔ)言,而愿意使用另一種語(yǔ)言的表達(dá)方式。其實(shí),這會(huì)讓英語(yǔ)國(guó)家的老外很反感。

日語(yǔ)名

一些對(duì)日本感興趣的伙伴,會(huì)想要用Yoki、Roxas,Sakura作英文名。雖然,聽(tīng)起來(lái)還不錯(cuò),但是,我們首先要明確的是美國(guó)人并不懂日語(yǔ)。

很有可能,你報(bào)出了自己的名字,歪果仁還是滿(mǎn)臉懵逼,更尷尬的是,念!不!出!來(lái)!

法語(yǔ)名

那么把法語(yǔ)名作為英文名怎么樣呢?

雖然,很多老外都會(huì)一點(diǎn)兒法語(yǔ),但某些法語(yǔ)名,在英語(yǔ)中是完全沒(méi)有這個(gè)單詞的。

所以,如果你不是法國(guó)人(或以法語(yǔ)為母語(yǔ)的人),老外就會(huì)覺(jué)得你很奇怪了。明明不是那個(gè)國(guó)家的人,卻要取個(gè)法語(yǔ)名。

這就和我們中國(guó)人聽(tīng)到廣東人說(shuō)東北話一樣。

當(dāng)聽(tīng)到一個(gè)廣東人在廣東,說(shuō)著一口東北話(還不標(biāo)準(zhǔn))...這時(shí)候,你有什么感覺(jué)?

照搬影視劇、品牌的名字

在取英文名的時(shí)候,中國(guó)人經(jīng)常會(huì)去英美劇中汲取靈感。

但事實(shí)上,如果一味照搬英美劇中的當(dāng)紅主角的英文名,或是模仿經(jīng)典人物的名字,效果反而適得其反。

換位思考,當(dāng)一個(gè)老外和你說(shuō),他的中文名是“爾康”,你的反應(yīng)是什么?

還有同學(xué)會(huì)用名人或一些知名品牌的英文名。例如Chanel......這也會(huì)讓老外覺(jué)得你很有意思,但絕不會(huì)把重要的項(xiàng)目交給你了。

因?yàn)?,?dāng)你聽(tīng)到老外叫“王老吉”,你第一反應(yīng)肯定是哈哈大笑。之后,你會(huì)把1000萬(wàn)的項(xiàng)目交給他嗎?這里就要打個(gè)疑問(wèn)了。

除了上面3個(gè)大坑,英大發(fā)現(xiàn)中國(guó)人還喜歡自創(chuàng)英文名。例如Snowbaby、Angelababy、Carefully等。

英文名該怎么取

看完了哪些英文名不能取,那英文名到底該怎么取呢?老外是怎么給自己孩子去英文名呢?

為此,小編專(zhuān)門(mén)在外網(wǎng)了搜了一些老外在取名時(shí)需要考慮的幾大問(wèn)題,或許對(duì)你有其他。

老外取名考慮的4個(gè)方面
 

1、時(shí)效問(wèn)題

Are too specific to the time. A name which is at least known, even if not common, in all of the past few generations, not a name "just created". 

關(guān)于時(shí)效性這個(gè)問(wèn)題,童鞋們可以網(wǎng)上自行查閱,一般網(wǎng)上都會(huì)有歸納總結(jié)。

Gladys,這個(gè)英文名其實(shí)是20世紀(jì)第14流行的名字,現(xiàn)在用起來(lái)就有點(diǎn)過(guò)時(shí)了...

2、不要有復(fù)雜的拼法

Have difficult or unusual spellings. I preferred to use names with only one spelling, but if your favourite name has several spellings, at least use the most common spelling. 

3、切忌特別流行的英文名

Are highly popular / common. So nothing from the top 5 or 10 baby names of the past few years. Kids deserve to have a little more of their own identity than "one of the three Joshuas" in their class. 

流行的英文名,除了上一部分我們說(shuō)的照搬英美劇以及當(dāng)紅明星的名字以外,其實(shí)還需注意的一點(diǎn)就是,搜尋過(guò)去幾年中起名Top10,以防滿(mǎn)大街都是相同的名字...

4、常見(jiàn)并不特殊

Are not well-known. It means that you want a name whose frequency is somewhere in the huge middle ground between "ridiculous made up name which nobody's ever heard of and nobody knows how to spell"。