我們這一代的中國(guó)留學(xué)生,尤其是本科生,有兩種很特別的行為模式。
其一是所謂的“越出國(guó)越愛國(guó)。” 每每出現(xiàn)中國(guó)可能受到損害的國(guó)際事件,譬如說馬航事件,ABC節(jié)目“辱華”事件(就是在一個(gè)節(jié)目中,主持人問小孩“我們欠中國(guó)那么多債,怎么辦?”小孩回答,“殺光中國(guó)人唄。”),臺(tái)灣反服貿(mào)事件,總有眾多留學(xué)生積極站出來聲援祖國(guó)。并且標(biāo)榜自己---“雖然身為留學(xué)生,但是愈加地覺得中國(guó)好”的態(tài)度。
其二是標(biāo)榜自己的美國(guó)化。比如在日志里說自己是如何如何的party的,如何喝酒的,如何參加各種學(xué)?;顒?dòng)并且如魚得水的,如何搞兄弟會(huì)姐妹會(huì)的,如何networking的,如何認(rèn)識(shí)德勤的tax partner的,如何認(rèn)識(shí)學(xué)校的board of visitors的,如何在美國(guó)變得自信,變得主動(dòng),變得生活豐富,變得獨(dú)立的等等。
用英文來描述,我把第一種叫patriotization,定義為變得更愛國(guó)。第二種叫hyper-americanization,定義為變得高度美國(guó)化。
更有趣的是,上述兩種現(xiàn)象可以同時(shí)出現(xiàn)在一個(gè)人身上。也就是說,一個(gè)留學(xué)生會(huì)既標(biāo)榜自己是多么多么的美國(guó),又標(biāo)榜自己是多么多么的中國(guó)。比如一篇叫《后來,我就又想說中文了》的文章里,主人公先介紹了自己是如何努力變得美國(guó)化,以至于別人都以為她是美國(guó)長(zhǎng)大的了,“最開心的時(shí)候是一個(gè)人請(qǐng)我跳舞,我告訴他說I am a foreigner,他說hell are you kidding me啊呀當(dāng)時(shí)我真的好開心啊。”
可是之后,她表達(dá)了一種中華民族主義的觀點(diǎn),她說,“也許因?yàn)樯鎵毫?,中?guó)人缺少體驗(yàn)的過程吧,等我們體驗(yàn)多了,中國(guó)護(hù)照會(huì)可以走遍世界的??傆幸惶煳覀儾挥脩T著西方人,讓他們學(xué)學(xué)難死你的中文。以后在國(guó)內(nèi)見了外國(guó)人,請(qǐng)不要奴顏婢膝,請(qǐng)說中文,告訴他,不說中文回家去! 因?yàn)樗麄冊(cè)?jīng)傲慢地告訴我,if you don't speak English, go home.”
單一地來看這兩種現(xiàn)象,我們很難看到二者的聯(lián)系。比如說,單一地看第一種現(xiàn)象,我們會(huì)認(rèn)為這就是留學(xué)生愛國(guó)嘛,有什么奇怪的。單一地看第二種現(xiàn)象,我們會(huì)認(rèn)為就是留學(xué)生被同化了,或者有偏見地人會(huì)認(rèn)為就是假洋鬼子,崇洋媚外嘛。但如果我們把二者放在一起看,我們就能看到兩者實(shí)際上是有聯(lián)系的,因?yàn)樗鼈兌贾敝噶魧W(xué)生的一種心理狀態(tài):作為少數(shù)群體--->引發(fā)身份危機(jī)感--->以至于引發(fā)身份認(rèn)同需求。
留學(xué)生在美國(guó)語言不通,文化不通,作為“外國(guó)人”和“亞裔”,隱形地受到“歧視”。有時(shí)候雖然不至于歧視,但是至少要承認(rèn),留學(xué)生們?cè)诿绹?guó)生活的至少?zèng)]有在中國(guó)那么自在,這就帶來了一種不舒適感,進(jìn)而帶來了一種身份危機(jī)感,因?yàn)樗麄儽緛硎巧鐣?huì)中的多數(shù),主流,現(xiàn)在變成了少數(shù),弱勢(shì)。這時(shí)候,人都是不甘居于此心理狀態(tài)的,于是人就會(huì)自我辯護(hù)。上述兩種奇怪地現(xiàn)象,就是留學(xué)生們辯護(hù)的方式。
第一種,他們可以變得更加民族主義,體現(xiàn)他們?cè)诹硪粋€(gè)社會(huì)中的主導(dǎo)地位。當(dāng)留學(xué)生們?cè)诿绹?guó)社會(huì)中處于弱勢(shì)地位的時(shí)候,他們就不斷遞告誡自己在另一個(gè)社會(huì)(中國(guó)社會(huì))中是處于主導(dǎo)地位的。
第二種,留學(xué)生們也可以變得高度美國(guó)化,或者說,顯示出自己變得極端美國(guó)(可能其實(shí)也沒那么美國(guó)化,英語也沒說得那么好)。這樣一來可以潛意識(shí)里建立自己在美國(guó)社會(huì)中的主人翁意識(shí),推翻自己處在弱勢(shì)地位的心理狀態(tài);二來還可以潛意識(shí)里建立一種文化征服者的意識(shí),就是說,你們美國(guó)的文化,語言,也沒什么大不了的,我雖然是中國(guó)人,可是比你玩的還溜。
一個(gè)留學(xué)生的日志,完美地體現(xiàn)了這個(gè)由身份危機(jī)感--->身份認(rèn)同需求的狀態(tài)。里面說,
“我來美國(guó)4年多......做過服務(wù)員,客服,律師助理......做了mental Health Specalist,于是在精神病院實(shí)習(xí)過一個(gè)月,跟美國(guó)人比過說話,并且完勝,我很高興我知道自己原來可以做那么多俯臥撐和仰臥起坐,原來自己可以比美國(guó)女孩跑得快。可以比美國(guó)人更擅長(zhǎng)用他們的語言聊天。交了好多很多膚色的朋友?,F(xiàn)在,還是沒有家。沒有寄托。但是,我想我會(huì)好的。只要,我有勇氣往前走。想開了。”
在日志的末尾,“現(xiàn)在,還是沒有家,沒有寄托”體現(xiàn)了她的身份危機(jī)感。而她一路走來的自我辯護(hù)的方式,體現(xiàn)在了她對(duì)于自己生活的描述上。無疑,她的辯護(hù)方式是我說的第二種, hyper-americanization,因?yàn)樗宦访枋龅纳顑r(jià)值觀都非常美國(guó)化。她試圖用變的更美國(guó)來體現(xiàn)自己的身份價(jià)值---一種針對(duì)美國(guó)的主人翁和文化征服者意識(shí)。但是她好像最后還是失敗了,因?yàn)?年多的嘗試,她在日志的最后說,還是覺得自己沒有家。
轉(zhuǎn)載自:學(xué)島網(wǎng)